Accenten

En dan heb je accenten. Soms zo zwaar dat je bijna ondertiteling zou willen.

En soms zo dat je maar net iets kan onderscheiden wat een accent zou kunnen zijn. Zo hoorde ik iemand spreken die consequent de letter t wegliet.

‘En als je dan zie, …’

‘Hoe dat dan gaa(t),…’

Ik kan het niet thuisbrengen, het weglaten van de de letter t. Zeker omdat de rest klinkt als standaardnederlands. U wel, misschien?


Comments

5 reacties op “Accenten”

  1. Hmm.. misschien iets uit noordelijk Nederland? of een heel plaatselijk en persoonsgebonden accent..

  2. Mooier is het dat de Belgische tv een serie als Baantjer ondertitelt. Alsof die Belgen (die bv Antwerps niet ondertitelen wat echt niet te volgen is als geen Vlaming zijnde) het Nederlands niet verstaan.

  3. maarten avatar

    @Jetje: dat is de wraak van de Belgen voor het feit dat de Tros de Belgische series ook ondertitelt.

  4. @zeppo: dat kan als je mijn omschrijving leest, maar klopt verder niet. nadeel is dat ik dit accent er nauwelijks uit kan halen – er zijn maar een paar aanknopingspunten, het is bijna weggesleten.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *